Simultaneous Translation

Nation, Language, and the Ethics of Translation  eBooks & eLearning

Posted by avi6600 at March 22, 2010
Nation, Language, and the Ethics of Translation

Nation, Language, and the Ethics of Translation (Translation/Transnation)
Sandra Bermann, Michael | Wood Princeton University Press | English | ISBN: 0691116091 | July 5, 2005 | PDF | 416 pages | 1,8 mb

In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo.
Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation (Benjamins Translation Library)

Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation (Benjamins Translation Library) by Sylvie Lambert
English | July 1, 1994 | ISBN: 9027221448 | 362 Pages | PDF | 34.78 MB

Interpreting has been a neglected area since the late 1970s.

Claims, Changes and Challenges in Translation Studies  eBooks & eLearning

Posted by yousufhunk at July 8, 2011
Claims, Changes and Challenges in Translation Studies

Claims, Changes and Challenges in Translation Studies
John Benjamins Pub Co | November 15, 1999 | ISBN-10: 9027216568 | 301 pages | PDF | 2.5 MB

Introduction; Since its foundation in Vienna in 1992, the European Society for Translation Studies (EST) has held three Congresses: in 1995 (Prague, Czech Republic) 1998 (Granada, Spain) and 2001 (Copenhagen, Denmark). The

Translation and Linguistic Hybridity: Constructing World-View (repost)  eBooks & eLearning

Posted by interes at Jan. 20, 2017
Translation and Linguistic Hybridity: Constructing World-View (repost)

Translation and Linguistic Hybridity: Constructing World-View by Susanne Klinger
English | 2014 | ISBN: 1138801593 | 208 pages | PDF | 1,7 MB
The Three Jewels: A Study and Translation of Minamoto Tamenori's Sanboe (Michigan Monograph Series in Japanese Studies)(Repost)

The Three Jewels: A Study and Translation of Minamoto Tamenori's Sanboe (Michigan Monograph Series in Japanese Studies) by Edward Kamens
English | 1988 | ISBN: 0939512343 | 458 Pages | PDF | 2.30 MB
Letters to the King of Mari: A New Translation, With Historical Introduction, Notes, and Commentary

Wolfgang Heimpel, "Letters to the King of Mari: A New Translation, With Historical Introduction, Notes, and Commentary"
English | 2003 | ISBN: 1575060809 | PDF | pages: 686 | 5.7 mb
The Habsburg Monarchy's Many-Languaged Soul: Translating and interpreting, 1848–1918 (Benjamins Translation Library)

The Habsburg Monarchy's Many-Languaged Soul: Translating and interpreting, 1848–1918 (Benjamins Translation Library) by Michaela Wolf
English | May 28, 2015 | ISBN: 9027258562 | 309 Pages | PDF | 2 MB

In the years between 1848 and 1918, the Habsburg Empire was an intensely pluricultural space that brought together numerous “nationalities” under constantly changing – and contested – linguistic regimes. The multifaceted forms of translation and interpreting, marked by national struggles and extensive multilingualism, played a crucial role in constructing cultures within the Habsburg space.
Chuang-Tzu: A New Selected Translation with an Exposition of the Philosophy of Kuo Hsiang [Repost]

Chuang Tzu, Fung Yu-lan - Chuang-Tzu: A New Selected Translation with an Exposition of the Philosophy of Kuo Hsiang
Published: 2015-10-15 | ISBN: 3662480743 | PDF | 78 pages | 2.18 MB
TEACHING TRANSLATION FROM SPANISH TO ENG: Worlds Beyond Words (Didactics of Translation)

TEACHING TRANSLATION FROM SPANISH TO ENG: Worlds Beyond Words (Didactics of Translation) by ALLISON BEEBY-LONSDALE
English | Jan. 1, 1996 | ISBN: 077660399X | 280 Pages | PDF | 12 MB

Allison Beeby Lonsdale demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process.
Mein Kampf: The Stalag Edition: The Only Complete and Officially Authorised English Translation Ever Issued

Mein Kampf: The Stalag Edition: The Only Complete and Officially Authorised English Translation Ever Issued by Adolf Hitler
2016 | ISBN: 1684185971 | English | EPUB | 1 MB